Journalism and Translation

The journaIism here was and continues to be published first on one of three Latin-interest websites. I am freelance now but my longest association is with www.theprisma.co.uk, which is an independent multicultural paper edited by the Colombian journalist Monica del Pilar Uribe Marin, focused on human rights and the concerns of migrants. My work also appears on www.latinolife.co.uk edited by Amaranta Wright, and on www.soundsandcolours.com edited by Russell Slater Johnson. Many of my articles on these three sites are interviews with film directors whose work was shown at festivals in Lisbon and elsewhere. To avoid copyright issues only the text appears here with links to the sites where the originals can be read. 

I translate material regularly from Spanish for The Prisma, but my longer works are in Portuguese, and I am an Associate member of the Institute of Translation and Interpreting for translating this language into English.

 

The World of Astrology: An Ethnography of Astrology in Contemporary Brazil (2014, published by the Sofia Press at the University of Wales, St. Davids is translated with a new introduction from O Mundo da Astrologia (1991, Jorge Zahar Editora) - by Luis Rodolfo Vilhena. 

The Time of B. Leza (2019), by the Brazilian musicologist and journalist Glaucia Nogueira is an e-book translated from her book O Tempo de B.Leza - Documentos e Memorias (2005, Instituto da Biblioteca Nacional e do Livro, Praia, Cabo Verde). I have also done some translation for her website, https://eng.caboverdeamusica.online/caboverdean-musical-styles/

Translated from French is Trystes Cosmologiques: when Levi-Strauss met the Astrologers, which appeared in the academic journal Culture and Cosmos, Vol. 18(2): 143-166 in 2014. This is freely available on the Culture and Cosmos website http://www.cultureandcosmos.org/pdfs/18-2/18-2-Graham_Douglas_Levi_Strauss.pdf

Premature Emissions

Random thoughts, and unpublished comments on what's in the news. The name of this section was suggested by remembering the Spanish libertarian magazine Ajoblanco when I was in Valencia, which had a section of this kind called “Elucubraciones Precoces”. For more information about this very original magazine go to ajoblanco.org

Published Journalism

Resources

The great majority of articles have Latin-American themes, while almost all the interviews are of filmmakers, so it seems useful to add some contacts for readers to follow up. The list is not intended to be exhaustive, it connects you with the people who are featured in articles in this page of my site.

If we start with the bilingual multicultural newspaper www.theprisma.co.uk to which I have contributed the most material, there are two associations concerned with Latin-American migrants in the UK:

Latin-American Women’s Aid, based in London exists to help women from all minorities suffering harassment or violence especially in the home. https://lawadv.org.uk/

The Coalition of Latin Americans in the UK has campaigned for 10 years to achieve recognition as a distinct ethnic minority for Latin Americans, because this not only makes them visible in Census reports but opens up various rights through the education and social services of local government. So far they have achieved their goal in a handful of London Boroughs, Southwark, Lambeth, Islington, Hackney as well as the Greater London Authority (GLA).

Their website is https://clauk.org.uk/recognition/

These are two organisations whose development has been actively encouraged by the newspaper, which has a primary focus on human rights and the lives of migrants, and all its material is published in both English and Spanish.

The online paper www.Latinolife.co.uk covers all aspects of Latin culture and politics, and one of its achievements over the years has been organizing the annual festival in July in London, whose website provides more information: https://www.latinolifeinthepark.com/

Other publications and sites whose articles are referenced below include www.soundsandcolours.com, and more recently www.buala.org which is an African site.

Also connected strongly with African music is the work of Dr. Glaucia Nogueira, who has produced a Dictionary of Cabo-Verdean Music and Musicians, contemporary and historical, and a Biography of the Cabo-Verdean poet and musician known as B.Leza. Her very original Virtual Museum, in Portuguese, with a growing amount of English content can be found here https://www.caboverdeamusica.online/sobre/ for which there is a crowdfunding site: https://expressodasilhas.cv/cultura/2025/02/22/glaucia-nogueira-lanca-campanha-de-crowdfunding-para-continuidade-do-museu-virtual/95785

Professor John Collins has been involved as a musician and researcher and chronicler of Ghanaian music for 60 years and his work is showcased here: https://www.ug.edu.gh/music/index.php/people/prof-edmund-john-collins and here : https://afropop.org/articles/john-collins-lecture-on-ghanas-musical-history

I would also like to mention the work of Drs. Holger and Cornelia Lund on Turkish migrants and their music in Germany, and Holger’s long-term interest in Brazilian music. Cornelia is also interested in African fashion design. Holger is a Professor of Design at the DHBW University of Regensburg, and has two sites with English language content:

https://norient.com/hlund and jointly with Cornelia, https://www.fluctuating-images.de/ based in Berlin.

Turning to interviews with filmmakers, most have only happened once and it is impossible to add more details here for every one. More useful to list the festivals at which I have regularly garnered discussions of their work.

Annual Festivals In Lisbon:

https://doclisboa.org/en/

https://indielisboa.com/en/

https://www.olharesdomediterraneo.org/submissoes-2025/

https://casamericalatina.pt/cal/10a-mostra-de-cinema-da-america-latina/

In Nyon, Switzerland:

https://www.visionsdureel.ch/en/